Seit Oktober circa kréien mir eist Brout ëmmer op Dier geluecht. Ech krut seit dem awer keng Rechnung. Kéint Dir mir déi weg per Mail schécken? Da wéilt ech och matddeelen dass dir eis just nach nächst Woch braucht ze beliweren dono weilt ech de Bäcker gär ofbestellen also ab der Woch vum 29.12
Depuis environ octobre, nous faisons toujours livrer notre pain à notre porte. Depuis, je n'ai pas reçu de facture. Pourriez-vous s'il vous plaît me l'envoyer par mail ? Je tiens également à vous informer que vous ne devez nous livrer que la semaine prochaine après car je souhaite commander le boulanger, donc à partir de la semaine du 29.12
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.