Mir kruuten d’Rechnung an der annexe vun Iech, op der Rechnung steet drop dass se fir HIV Berodung ass mee Sie hunn mir d’Rechnung lo refuséiert. Hudd dir villeicht een Bon de commande oder eng Mail oder kennt mir soen ween déi commande bei Iech gemeet huet? Merci am Viraus
Nous avons reçu de votre part la facture en annexe. Sur la facture, il est indiqué qu'il s'agit de conseils en matière de VIH, mais vous avez maintenant refusé la facture. Avez-vous peut-être un reçu ou un e-mail ou pouvez-vous me dire qui vous a passé la commande ? Merci d'avance
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.